Ich bin professioneller Sprecher für Synchronstimmen Film / Fernsehen 
und hauptsächlich Industriewerbung.
Ebenfalls arbeite ich als Sprachcoach für deutsche Synchronsprecher ( Kino- und Fernsehproduktionen für Scala Media, Arri Film oder Bavaria Film). Geboren in Brasilien mit familiärer Herkunft aus Spanien, beherrsche
ich portugiesisch brasilianisch und Spanisch (Akzent Südamerika ), sowie Deutsch, Italienisch, Englisch etwas Französisch mit Akzent.
 

Suchen Sie mehrere ausgebildete portugiesische und spanische Sprecher ? Kein Problem. Kontaktieren Sie mich.

 

Sou locutor e dublador profissional para TV, cinema, documentários e filmes industriais.

Nasci em São Paulo, Brasil, mas a minha família vem da Espanha, por isso trabalho com as línguas portuguesa e espanhola, mas também falo alemão, inglês, italiano e um pouco de francês.

Sou instrutor (coach) para atores alemães em produções de cinema e televisão de Munique (Scala- Media, Arri Film; Bavaria Film).

Se você procura atores profissionais do Brasil ou Portugal entre em contato comigo.

VIDEOS

Video 1/ Português/Brasil

Video 2/
Português/Brasil

Video 3/
Português/Brasil

thumbnail
menuebrasil
menuebrasil
menuebrasil

Spanisch/ Espanhol 1

Portugiesisch/português 1

AUDIO

Spain

Spanisch / Espanhol 2

menuebrasil

Portugiesisch/português 2

Spain
menuebrasil

Mitwirkung bei Kinofilmen und TV-Serien als Synchronsprecher:
Filmes e séries que emprestei a minha voz

* Kennedys Hirn ( zusätzlich Sprachcoach für deutsche Synchronsprecher )
* Redbelt ( zusätzlich Sprachcoach für deutsche Synchronsprecher )
* Kidnapped ( SAT 1)
* The Tudors - Heinrich der 8. ( Pro 7) - 1. und 3. Staffel
* Conspiracy
* The Take
* Turistas ( zusätzlich Sprachcoach für deutsche Synchronsprecher )
* Boo
* Malen oder Lieben ( Paindré ou faire L’ amour )
* Law & Order - Criminal Intent - Staffel IV
* Ich glaub’ mich knutscht ein Elch
* Der Bestseller
* Selena
  uva.